-
1 καθ-ύπερθε
καθ-ύπερθε, vor Vocalen καϑύπερϑεν, ion. κατύπερϑε, von oben her, von oben herab; δεινὸν δὲ λόφος καϑύπερϑεν ἔνευεν, der Helmbusch winkte von oben herab, Il. 3, 337; καϑύπερϑεν ἐπιῤῥέει 2, 754; Od. 12, 442 u. öfter; χλαίνας καϑύπερϑεν ἕσασϑαι Il. 24, 646, überzuziehen; πολλὰ δὲ καὶ καϑύπερϑε μελαϑρόφιν ἐξεκέχυντο Od. 8, 279. Bei geographischen Bestimmungen, Iliad. 24, 545 ὅσσον Λέσβος ἄνω ἐντὸς ἐέργει καὶ Φρυγίη καϑύπερϑε, καϑ. Χίου, Ὀρτυγίης καϑ., oberhalb Chios, d. i. nördlich davon, Od. 3, 170. 15, 404. Ggstz ὑπένερϑε, 10, 353. So auch Her., ὴ χώρη ἡ κατύπερϑε 4, 8, τὰ κατύπερϑε ϑηριώδης ἐστὶ ἡ Λιβύη 2, 32. – Uebertr., πολλῷ κατύπερϑε ἦν τῶν ἀντιστασιωτέων, er war überlegen, Her. 5, 69, κατ. τῷ πολέμῳ γενέσϑαι Τεγεητέων, die Oberhand gewinnen, besiegen, 1, 67; 8, 60; so auch Pind., μόχϑου καϑ. νεᾶνις, durch Mühsal unbesiegt, P. 9, 32; Soph. ζῴης μοι καϑύπερϑεν χειρὶ καὶ πλούτῳ τεῶν ἐχϑρῶν El. 1079; Sp.
-
2 ἐπιῤ-ῥέω
ἐπιῤ-ῥέω (s. ῥέω), darauf, darüber hinfließen, überströmen, ἀλλά τέ μιν καϑύπερϑεν ἐπιῤῥέει Il. 2, 754; zufließen, οὐδὲν γίγνεται ἐπιῤῥεόντων τῶν ποταμῶν πλείων ἡ ϑάλασσα Ar. Nub. 1294; ἄνωϑεν ἐπὶ τὰς ἀρούρας ὕδωρ ἐπιῤῥεῖ Plat. Tim. 22 e; übertr., τὰ δ' ἐπέῤῥεεν ἔϑνεα πεζῶν, die Schaaren strömten herbei, Il. 11, 723, wie ὄχλος Γοργόνων Plat. Phaedr. 229 d; ὁὐπιῤῥέων γὰρ τιμιώτερος χρόνος ἔσται, die herankommende, zukünftige Zeit, Aesch. Eum. 815; ὄλβου ἐπιῤῥυέντος Eur. Med. 1229; ἐπιῤῤεόντων τῶν Ἑλλήνων καὶ γιγνομένων πλεύνων Her. 9, 38; ἐπιῤῥυείσης τῆς τροφῆς Plat. Phaedr. 251 b, wie ἐπιῤῥεόντων ἀγαϑῶν Xen. Apol. 27, wenn es zufließt, zuströmt.
-
3 επιρρεω
(fut. ἐπιρρυήσομαι, aor. ἐπερρύην, pf. ἐπερρύηκα)1) (вверх, по чему-л., куда-л. или вслед за чем-л.) течь, протекатьκαθύπερθεν ἐπιρρέει ἠΰτ΄ ἔλαιον Hom. — течет поверх подобно маслу
2) притекать(ὅ ἀπορρέον ἀεὴ καὴ ἐπιρρέον ὕδωρ Arst.; τροφέ ἀρκούντως ἐπιρρεῖ Plut.)
ὄλβου ἐπιρρυέντος Eur. — с притоком богатства;οὑπιρρέων (= ὅ ἐπιρρέων) χρόνος Aesch. — будущее время, грядущее3) втекать, впадатьοὐδὲν γίγνεται, ἐπιρρεόντων τῶν ποταμῶν, πλείων Arph. — (море) не увеличивается, хотя в него впадают реки
4) литься вниз(ἄνωθεν ἐπὴ τὰς ἀρούρας Plat.)
5) идти толпами, прибывать массами(ἐπιρρεῖ τὸ ὄχλος Plat. или τὸ πλῆθος Plut.)
ἐπιρρεόντων τῶν Ἑλλήνων Her. — в то время как греки все прибывали6) протекать, происходитьπολλέ αὔξη, ὅταν ἐπιρρέῃ πόνων χωρὴς πολλῶν … Plat. — сильный рост (тела), если он не сопровождается усиленной работой …
-
4 ἐπιρρέω
A : [tense] aor. 1 [voice] Act.- ερρευσα Procop.Aed.4.6
: [tense] pf.- έρρευκα Gal.
ap. Orib.51.36.17: [tense] aor. 2 [voice] Pass.- ερρύην Hp.Nat.Hom.1
, etc.:—flow upon the surface, float, καθύπερθενἐπιρρέει ἠΰτ' ἔλαιον Il.2.754
.2. flow in besides, keep on flowing,ποταμοῖσι.. ἐμβαίνουσιν.. ἕτερα ὕδατα ἐπιρρεῖ Heraclit.12
; ἐπιρρεόντων ποταμῶν (into the sea), Ar.Nu. 1294;χολὴ πλείων ἐπιρρέουσα Pl.Ti. 85e
; ἄνωθεν ἐπὶ τὰς ἀρούρας ib. 22e: metaph. of large bodies of men, stream on,ἐπέρρεον ἔθνεα πεζῶν Il.11.724
; ἐπιρρεόντων τῶν Ἑλλήνωνκαὶ γινομένων πλεύνων Hdt.9.38
;ἐ. ὄχλος Γοργόνων Pl.Phdr. 229d
; of a flood of topics, Id.Tht. 177e;ὄχλος πολὺς ἄμμιν ἐπιρρεῖ Theoc.15.59
; of the ἀπόρροιαι of Democritus, Plu.2.733d: c. inf., τὸπλῆθος τῶν εἰπεῖν ἐπιρρεόντων Isoc.12.95
: metaph. also, οὑπιρρέων χρόνος onward-streaming time, i.e. the future, A.Eu. 853; ὄλβου ἐπιρρυέντος if wealth accumulates, E.Med. 1229;ἀγαθῶν ἐπιρρεόντων X. Ap.27
;πολλὴ αὔξη ὅταν ἐ. πόνων Pl.Lg. 788d
; τὰ ἐπιρρέοντα the stream of wealth, Aen.Gaz. Thphr.p.27 B.3. c. gen., [ τρίποδες] οἴνου ἐπέρρεον flowed with wine, Philostr.VA3.27.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπιρρέω
-
5 καθύπερθε
καθύπερθε [pron. full] [ῠ], poet. before a vowel [suff] καθύπερ-θεν (also v.l. in Th.5.59, S. El. 1090 (lyr.)); [dialect] Ion. [full] κατύπερθε: Adv.:—A from above, down from above,δεινὸν δὲ λόφος κ. ἔνευεν Il.3.337
, cf. 22.196, Od.12.442, etc.;κ. μελαθρόφιν 8.279
;ἐκ μὲν τοῦ πεδίου.., κ. δέ.. Th.5.59
, cf.IG12.398: c. gen., .2 atop, above, opp. ὑπένερθε, Od.10.353; κ. ἐπιρρέει floats atop, Il.2.754;κ. τῶν ὅπλων τοῦ τόνου Hdt.7.36
; of geographical position,Λέσβος ἄνω.., καὶ Φρυγίη καθύπερθε Il.24.545
: c. gen., καθύπερθε Χίοιο above, i.e. north of, Chios, Od.3.170: in Prose, (Abu Simbel, vi B. C.); ἡ Χώρη ἡ κ. Hdt.4.8;ἡ κ. ὁδός Id.1.104
, etc.; τὰ κ. the upper country, i.e. farther inland,τὰ κ. τῆς λίμνης Id.2.5
; τὰ κ. τῆς θηριώδεος ib.32;τοῖσι κ. Ἀσσυρίων οἰκημένοισι Id.1.194
.3 above, having the upper hand of, κ. γενέσθαι τινός, prop., of a wrestler who falls atop of his opponent, ib.67, 8.60.γ; κ. Χερὶ πλούτῳ τε τῶν ἐχθρῶν S.El.
l.c. (lyr.); also, of affairs,ἐλογίζετο.. κ. οἱ τὰ πρήγματα ἔσεσθαι τῶν Ἑλληνικῶν Hdt.8.136
;κακοὶ δ' ἀγαθῶν καθύπερθεν Thgn.679
; μόχθου κ. superior to misery, unconquered by it, Pi.P.9.31; alsoκ. ἤ.. Hdt.8.75
.II of Time, before, c. gen., Id.5.28.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > καθύπερθε
См. также в других словарях:
TITARESIUS vulgo TITARESO — TITARESIUS, vulgo TITARESO Hesach. Τιταρήσιος, ποταμὸς Η᾿πείρου. Ubi Gramaticus alias longe doctissimus suam in Geographicis inscitiam prodit: est enim Pieriae et Theslaliae fluvius, apud Pharsalum urbem fluens, longe ab Epiro. Sed fefellit cum… … Hofmann J. Lexicon universale
επιρρέω — (Α ἐπιρρέω) [ρέω] 1. ρέω στην επιφάνεια, χύνομαι πάνω σε κάτι («καθύπερθεν ἐπιρρέει ἠΰτ’ ἔλαιον», Ομ. Ιλ.) 2. παθ. ἐπιρρέομαι ποτίζομαι, αρδεύομαι αρχ. 1. εισρέω, χύνομαι μέσα σε κάτι («ποταμοῑσιν ἐμβαίνουσιν... ἕτερα ὕδατα ἐπιρρεῑ», Ηράκλ.) 2.… … Dictionary of Greek